Red packet in the year of dragon 龍年紅包袋



Red packet in the year of dragon

The global economy continues to face challenges of wars and conflicts, inflation, and a sluggish growth. In light of this backdrop, the work of the Dragon for the New Year symbolizes the hope that we shall strive to overcome any challenges with our heads up towards the goals like the dragon soaring up to the sky.

全球新舊戰爭、通貨膨脹,景氣仍舊欲振乏力。在這樣的背景之下,透過值年「龍」創作活龍活現,希望在新的一年奮力扭身昂首,能如龍飛騰般的朝向目標。 




In terms of the design, the Dragon Pillars of Bronze that stood in Sanchuan Hall, located at the front entrance of the Bangka Lungshan Temple, was initially molded in clay by the ceramics master Hong Kun-fu from Xiamen in the 1920s, and then cast by Li Lu-xing from the Taipei Iron Works. The dragon proudly held its head high, as if inscribing powerful lead-in strokes, portrayed with distinctly defined lines, vivid and lifelike.

設計上,繪製艋舺龍山寺三川殿正面入口處的「銅鑄蟠龍柱」,為1920年代由廈門剪花匠師洪坤福先塑泥模,再由臺北鐵工廠李祿星鑄造而成。龍頭昂首抬頭,勁道十足;龍身線條分明,姿態栩栩如生。




At the stages of printing and processing, Jinnyan Paper's festive Magic Color Red Paper was selected for its elegant color, fine texture, and touch. To enhance the efficiency and influence of sustainability, emboss and deboss techniques were applied, which instead greatly reduced the use of hot stamping, creating a new visual experience of the interaction between graphics and materials.

印刷與加工上,特別選用竣揚紙業紅吱吱紙,其色彩優雅,表面帶有細微紋理與觸感。為了擴大永續的效益與影響力,透過打凹、打凸方式,減少大量燙箔面積,使圖形與材質之間詮釋新的視覺感受。


Client: 爾賽設計有限公司 asight design
Visual Design: 簡鈺書 Yu-Shu Chien
Photography: 黃詮順 Chuan-Shun Huang 
Print: 黎明印刷有限公司 
Paper: 峻揚紙業 Jinnyan paper


Red packet in the year of dragon 龍年紅包袋
Published:

Red packet in the year of dragon 龍年紅包袋

The global economy continues to face challenges of wars and conflicts, inflation, and a sluggish growth. In light of this backdrop, the work of t Read More

Published: